Como se diz “Graças a Deus” em inglês?

Quando acontece uma coisa boa ou quando algo ruim acaba ou nem ocorre, é muito comum as pessoas expressarem o seu alívio ou gratidão dizendo “graças a Deus”. Você sabe dizer isso em inglês?

Você aprenderá três maneiras de dizer “graças a Deus” em inglês: thank Godthank goodness e thank heavens.

Note que o correto é thank God, e não thanks God. Isso porque a palavra thanks (variação informal de thank you) é usada para agradecer diretamente a alguém. Já thank God diz que algo ocorreu “graças a Deus”; não é um agradecimento direto a Ele.

Que dizer das opções thank goodness e thank heavens? Elas começaram a ser usadas por quem considerava desrespeitoso usar o título God em conversas do dia a dia. Porém, hoje é muito comum os nativos usarem essas três expressões ─ incluindo aqueles que nem acreditam em Deus.

Vejamos abaixo algumas frases com essas três formas de dizer “graças a Deus” em inglês.

1 – Vamos começar com thank God:

Thank God nobody was hurt in the accident.
Graças a Deus ninguém se feriu no acidente.

Oh, there’s my wallet. Thank God.
Ah, ali está a minha carteira. Graças a Deus.

Thank God you found the key.
Graças a Deus você achou a chave.

I was wrong, thank God.
Eu estava errado, graças a Deus.

Thank God you’re all OK. We were so worried!
Graças a Deus vocês estão todos bem. Nós estávamos tão preocupados!

Oh, thank God — I thought I’d lost this precious heirloom!
Ah, graças a Deus ─ eu pensei que tivesse perdido essa preciosa relíquia de família!

2 – Agora, veja thank goodness:

Spring is coming at last, thank goodness.
A primavera está finalmente chegando, graças a Deus.

I made it to the bus stop just in time, thank goodness.
Eu consegui chegar ao ponto de ônibus bem a tempo, graças a Deus.

We didn’t, thank goodness, run out of food.
Nós não ficamos, graças a Deus, sem comida.

“Well, we finally got here. Sorry we’re so late.” “Thank goodness! We were all so worried.”
“Bem, nós finalmente chegamos aqui. Desculpe por estarmos tão atrasados.” “Graças a Deus! Nós todos estávamos tão preocupados.”

Thank goodness this dress still fits, I have nothing else to wear.
Graças a Deus esse vestido ainda serve, eu não tenho mais nada para usar.

Thank goodness we got our tickets early, the concert is now sold out.
Graças a Deus nós compramos os nossos ingressos cedo, o concerto agora está esgotado.

Thank goodness he doesn’t suspect anything. I really want it to be a surprise.
Graças a Deus ele não suspeita de nada. Eu quero mesmo que isso seja uma surpresa.

3 – Por último, veja thank heavens:

Thank heavens we have you here.
Graças a Deus nós temos vocês aqui.

Thank heavens the book arrived on time.
Graças a Deus o livro chegou na hora.

“There was a fire on Maple Street, but no one was hurt.” “Thank heavens!”
“Houve um incêndio na Rua Maple, mas ninguém se feriu.” “Graças a Deus!”

Thank heavens I got the roast out of the oven before it burned — otherwise, we would have had nothing to eat for dinner.
Graças a Deus eu tirei a carne assada do forno antes que ela queimasse ─ caso contrário, nós não teríamos nada para comer no jantar.

Thank heavens Tom was there to help out.
Graças a Deus o Tom estava lá para ajudar.

Jude knew where to go, thank heavens, or we’d all have been lost.
A Jude sabia para onde ir, graças a Deus, ou todos nós estaríamos perdidos.

Gostou de aprender a dizer “graças a Deus” em inglês?

Ficamos por aqui. Se gostou, compartilhe e não esqueça de deixar o seu comentário. See you next time!

Compartilhe:

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on linkedin
LinkedIn
Share on telegram
Telegram

VOCÊ GOSTARIA DE CONHECER A NOSSA PLATAFORMA GRATUITAMENTE?